В первый раз за все это время она назвала его по имени.
Гром медных литавр выдернул Иварда из темноты.
Тело его молило об отдыхе: спина горела огнем, в глазах плавали лиловые пятна, в ноздрях стоял противный запах мятой зелени. Он сделал попытку встать, но руки словно окаменели, и он почти не чувствовал их, если не считать холодного пульсирования в больном запястье.
Он еще раз попытался открыть глаза, но веки раздвинулись только на крошечную щель, сквозь которую он увидел мерцание свечей, а между ними – высокую фигуру в капюшоне.
Та подняла руки; блеснуло что-то золотое – БАНГ!
– Услышь меня, та, к которой стремится моя душа, – произнес знакомый голос.
Жаим.
То, что он узнал фигуру, почему-то успокоило Иварда, и он с облегчением откинулся в койку.
«Это Жаим, и он совершает какой-то религиозный обряд».
Жаим совершал обряды почти каждый день, хотя при свечах – очень редко, а в капюшоне Ивард его и вовсе не видел еще ни разу. Да и капюшон ли это вообще?
Ивард попробовал приглядеться, но с глазами творилось что-то неладное. При попытке открыть их пошире они отозвались острой болью, так что он покорился и оставил все как есть. Впрочем, его это почему-то не тревожило.
В третий раз ударили литавры – веселый звук этот нравился Иварду. Он с наслаждением слушал, пока последний отзвук не смолк окончательно.
– Увидь меня, та, к которой стремится моя душа! – что-то блеснуло перед веками Иварда, и в ноздри ударил резкий запах благовоний.
Зеленый запах заполнил легкие Иварда, послав по всему телу язычки голубого огня.
Приятно было лежать вот так – куда лучше, чем в лазарете. Там он был взаперти, и это надоедало, зато здесь он находился словно в течении, которое несло его куда-то.
– Где ты теперь, та, к которой стремится моя душа, где ты в сиянии рая? – Голос Жаима, казалось, исходит отовсюду.
Рай... что это такое? Полно планет с таким названием.
«Рифтхавен, – сонно подумал Ивард, медленно всплывая на поверхность. – Там можно купить что угодно. Вот это и есть рай».
Неожиданный шепот где-то у самой головы, за затылком, привлек его внимание. Это что, тоже Жаим?
Нет, Жаима он тоже слышал: «Очищающий огонь дал я тебе, но слышу еще твой голос, чувствую еще твой взгляд...»
Шепот за спиной становился настойчивее. Что же такое творится с кораблем?
Только тут до него дошло, что он видит теперь весь корабль – вплоть до белого жара двигателей, бесшумно мчащих их сквозь пустоту. Он мог заглядывать и внутрь корабля, только это было не как если смотреть видео, а ощущение огня. Разных огней: тусклых, ярких...
Те, кто шептались, смотрели на два самых ярких огня.
Когда Ивард тоже посмотрел в ту сторону, он вдруг понял, что мысли его странным образом разделились натрое. И все трое невольно смотрели на сияние.
Хаос.
Теперь он слышал уже два шепота. Ивард уловил неясный образ, повторявшийся снова и снова. Напрягшись, он всмотрелся в него, и на мгновение увидел капитанскую каюту с разбитыми или разбросанными вещами, с забрызганными чем-то красным стенами и палубой.
Видение исчезло, и Ивард услышал резкое дыхание, биение двух сердец, гонящих кровь по сцепившимся в костедробительном объятии тел.
Яростъ-без-фи...
Это был вопрос, но он не мог ответить – слишком мешали гудение крови в ушах и жар, разливавшийся по телу, словно от попадания тарканского бластера.
Ивард снова увидел мерцающий образ двух фигур, отпрянувших друг от друга. Одна из них стояла, привалившись к почти невидимой переборке.
«Локри... Это же Локри!»
Связист медленно распрямился. Намокшие от пота волосы свисали на серебристые глаза, в руке был кинжал.
«Он опасается за свою жизнь», – подумал Ивард. Его собственное сердце колотилось так же часто.
Локри отвел руку назад и сделал выпад. Почти неуловимым движением капитан перехватила руку с ножом. Послышался треск, отдавшийся в мозгу Иварда ударом молнии.
Локри задохнулся от боли, выронив нож и стиснув сломанную кисть. Вийя подняла нож с палубы и стремительным движением полоснула им по телу Локри. Ивард смотрел на это в бессильном ужасе – но Локри вовсе не умер. Свободной рукой капитан сорвала разрезанную рубаху с исцарапанного тела Локри.
Локри запрокинул голову и сделал попытку высвободиться, но дождался только оплеухи от Вийи, отшвырнувшей его обратно на переборку.
– «Ибо любовь сильнее смерти и обжигает больнее пламени», – продолжал голос Жаима где-то за спиной у Иварда. Снова ударили литавры.
Капитан ударила Локри наотмашь по лицу, и он, раскинув руки, рухнул на палубу. Она вонзила нож в стену и навалилась на него сверху.
Ивард пытался бежать, вернуться к Жаиму и его свечам, но невидимые наблюдатели заставили его остаться. Эти шепчущие голоса слали ему мерцающие образы, безмолвные трое слали звуки и то, что было глубже звуков – ощущения прикосновений столь резких и жутких, что собственный рассудок Иварда словно парализовало.
Ивард ощущал прикосновения плоти к плоти, соленое жало раскаленного языка – капитан медленно, мучительно медленно облизывала царапину на горле у Локри, посылая Иварду вкус крови и пота.
Кожа ее была смуглой, мускулы – как у хищной кошки, а спина под вуалью черных шелковистых волос покрыта шрамами. Ногти ее впились в его раскинутые руки. Его руки одеревенели, кулаки бессильно стиснули воздух, когда ее ищущий рот скользнул, блеснув зубами, вниз по его груди. Кровь пела в ушах, смывая страх Иварда, на место которого пришла чужая яростная страсть.